Characters remaining: 500/500
Translation

phiếm ái

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "phiếm ái" se traduit en français par "amour universel" ou "charité universelle". C'est un concept qui englobe l'idée d'aimer tous les êtres humains sans distinction, avec bienveillance et compassion.

Explication simple
  • Amour universel : Cela signifie avoir de l'affection pour tout le monde, peu importe leur origine, leur culture, ou leurs croyances.
  • Charité universelle : Cela implique également d’aider les autres, de faire preuve de bonté et de générosité envers tous.
Utilisation

On utilise le terme "phiếm ái" dans des contextes où l'on parle de l'amour pour l'humanité, de la paix, ou de l'aide humanitaire. Par exemple, dans des discussions sur la tolérance, l'acceptation, ou les droits de l'homme.

Usage avancé

Dans des contextes plus philosophiques ou religieux, "phiếm ái" peut être utilisé pour discuter de la nature de l'amour dans des textes sacrés ou des philosophies orientales. Il est souvent associé à des valeurs humanistes qui cherchent à promouvoir la paix et l'harmonie dans le monde.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "phiếm ái", mais on peut rencontrer des termes associés comme "tình yêu" (amour) ou "nhân ái" (humanité).

Différents sens

Bien que "phiếm ái" soit principalement associé à l'amour universel, il peut également évoquer des concepts de solidarité et d'empathie envers les autres.

Synonymes
  • Tình yêu nhân loại : Amour de l'humanité.
  • Nhân ái : Bienveillance, humanité.
  • Từ bi : Compassion, souvent utilisé dans des contextes bouddhistes.
  1. amour universel; charité universelle

Comments and discussion on the word "phiếm ái"